- А здесь было совершено... Впрочем, вы сами знаете что.
Экскурсовод нам попался на редкость ленивый. Он до того не привносил в поездку ничего интересного, будто бы ждал того, что все члены маленькой частной экскурсии (а всего: я и мой приятель) станут умолять его произнести хоть слово по-английски.
Честно говоря, я уже начинал сомневаться в том, что его услуги действительно должны стоит двадцати евро в час. Кажется, будто бы и сам guidare* в этом сильно сомневался.
Балкон казался старым. Очень старым. Нет, не таким, которые бывают в домах пятнадцатилетней постройки: дряхлым и тонким, а напротив, широким усеянным фигурной резьбой и фресками, которые не спеша уже пару столетий перетекали в плавную резь на стенах.
В тонкие трещины забился зеленый плющ. И, хотя на улице было поразительно холодно, он все еще был приятно теплого оттенка, вовсе не резал глаза и позволял выдохнуть, набрав в легкие как можно больше морозного воздуха.
- Imitazione,** - выдохнул жующий никотиновую жвачку итальянец, наконец, после пятиминутного молчания, но тут же оценивающие окинув взглядом своих глаз-оливок двух иностранцев, исправился обратно на свой плохой английский с чудовищным акцентом. - Имитация. Рисунок. Плющ не настоящий.
Джонатан бросил оценивающий взгляд на балкон, сделал один шаг в сторону.
- Чертовы итальянцы. Здесь все ненастоящее.
Я, немного помедлив, пожал плечами:
- Пошли.



________________________________________
* guidare (итл.) экскурсовод
** imitazione (итл.) иллюзия